قالب وردپرس افزونه وردپرس

تفسیر سوره بقره آیات 58 تا 61

﴿وَإِذۡ قُلۡنَا ٱدۡخُلُواْ هَٰذِە ٱلۡقَرۡيَةَ فَكُلُواْ مِنۡهَا حَيۡثُ شِئۡتُمۡ رَغَدٗا وَٱدۡخُلُواْ ٱلۡبَابَ سُجَّدٗا وَقُولُواْ حِطَّةٞ نَّغۡفِرۡ لَكُمۡ خَطَٰيَٰكُمۡۚ وَسَنَزِيدُ ٱلۡمُحۡسِنِينَ ٥٨﴾.

و شما را امر كردیم تا وارد فلسطین شوید چون خودتان چنین چیزی را خواستید و در آن برای شما معیشتی راحت و بدون مشقت فراهم نمودیم و روزی فراوان و طعام لذیذ در حالی دادیم كە كاملاً آسودە خاطر بودید و شما را امر كردیم تا از دروازۀ قریە در حالتی داخل شوید كە در برابر حق‌تعالی بە نشانۀ شكر خاضع و فروتن باشید و نسبت بە گناهان خود طالب استغفار و از اوتعالی عفو بخواهید. و شما را وعدە نمودیم تا گناهان‌تان را در صورتی كە توبە كنید ببخشیم و در صورت استغفار آن‌ها را كفارە نمائیم و اگر كسی گناهكار نباشد و استغفار كند با اینكارش در حسنات و درجاتش می‌افزائیم. همچنان وعدە دادیم كە اگر كسی در مسیر حق از خود استقامت بە خرج دهد، برای وی زندگی میمون و خوشبختی عطا كنیم و از سر تقصیراتش در گذریم و در عطیه‌اش بیفزائیم. این آیە دلالت بر وجوب استغفار از گناە توأم با رعایت تقوای قلب دارد.

﴿فَبَدَّلَ ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ قَوۡلًا غَيۡرَ ٱلَّذِي قِيلَ لَهُمۡ فَأَنزَلۡنَا عَلَى ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ رِجۡزٗا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ بِمَا كَانُواْ يَفۡسُقُونَ ٥٩﴾.

این بود كە بد كاران‌تان اوامر ما را مبنی بر استغفار رد كردند و از روی فسق و عناد سخن را تبدیل نمودە و بە جای «حطّه»، «حنطّة» گفتند. این عمل را از این‌روی انجام دادند كە تمردشان در برابر حق‌تعالی بسیار و خبث در نهادشان اصلیت یافتە است. این بود كە بر آن‌ها از آسمان عذاب را فرو فرستادیم كە این عذاب آن‌ها را بە جزای اعمال‌شان رسانید و پاسخ سخن زشت‌شان را داد. چقدر بلاها و نشانه‌های بسیار بر آن‌ها گذشت، چقدر سختی و آسانی دیدند. ولی با تمام این‌ها كسی كە مست بادۀ گناە باشد و در فتنۀ محبت دنیا گرفتار آید احساس درك چنین اموری را ندارد؛ زیرا گناە قلب را می‌میراند و دانای پوشیدگی‌ها آن قلب را دچار فراموشی می‌كند. چقدر گناه، بزرگ است كە هیچ چیزی نمی‌‌تواند مانند آن زیركی و هشیاری را از بین ببرد و بركت را از زندگی انسان برباید.

﴿۞وَإِذِ ٱسۡتَسۡقَىٰ مُوسَىٰ لِقَوۡمِهِۦ فَقُلۡنَا ٱضۡرِب بِّعَصَاكَ ٱلۡحَجَرَۖ فَٱنفَجَرَتۡ مِنۡە ٱثۡنَتَا عَشۡرَةَ عَيۡنٗاۖ قَدۡ عَلِمَ كُلُّ أُنَاسٖ مَّشۡرَبَهُمۡۖ كُلُواْ وَٱشۡرَبُواْ مِن رِّزۡقِ ٱللَّە وَلَا تَعۡثَوۡاْ فِي ٱلۡأَرۡضِ مُفۡسِدِينَ ٦٠﴾.

و آنگاە كە طعام شما را از آنچە لذیذ و خوشایند بود تأمین نمودیم، نوبت بە آب رسید و چون موسی (ع) از ما خواست تا بە شما آب خنك بدهیم خواستیم این كار را از طریق معجزە انجام دهیم تا با چشم سر قدرت حق‌تعالی و فضل او را مشاهدە كنید و در نتیجە از او بترسید و شكرش را بر جای آورید و با مشاهدۀ سخاوت و لطف خدا أ دوستش داشتە باشید. ولی در میان آن‌ها نە شكری بر نعمت بود و نە ترسی از انتقام و نە محبتی بر كرم و سخاوت.

اما موسی ÷ با عصایش بر صخرە كوبید همانگونە كە بر بحر زَد. از صخرە آب فَوَران كرد و دریا بە منظور نجات‌شان شكافتە شد و اینگونە براساس قدرت ما خشك و سخت نرم، و مایع جامد می‌شود، ولی قلب‌های شما نرم نشد. ما بە شما از صخرە دوازدە چشمە بە تعداد قبائل‌تان منفجر كردیم تا ازدحام كمتر باشد و موجب خصومت و دشمنی نگردد. هر قبیلە محل چشمۀ خاص خود را می‌دانست.

بە این ترتیب برای شما هم غذا آمادە شد و هم آب، همە این‌ها از فضل خداست، ای كاش شكر او را برجای می‌آوردید و عبادتش می‌كردید. در هر لقمه‌ای نعمتی از سوی خداست و در هر قطرە آبی نشانه‌ای و در هر نسیمی عطایی برای اوست و ما شما را از قمار نافرمانی و عاقبت كفران نعمت كە از طریق تلاش و منظور فساد در زمین و ریختن خون حرام و قطع روابط و گرفتن اموال مردم از روی باطل و شهادت زور صورت می‌دادید بر حذر داشتیم ولی شما اوامر ما را ترك كردە و مرتكب منهیات شدید و بە مخالفت پیامبر ج دست یازدیدید و از حق كنارە گرفته، بە دنبال هوی و هوس شتافتید.

﴿وَإِذۡ قُلۡتُمۡ يَٰمُوسَىٰ لَن نَّصۡبِرَ عَلَىٰ طَعَامٖ وَٰحِدٖ فَٱدۡعُ لَنَا رَبَّكَ يُخۡرِجۡ لَنَا مِمَّا تُنۢبِتُ ٱلۡأَرۡضُ مِنۢ بَقۡلِهَا وَقِثَّآئِهَا وَفُومِهَا وَعَدَسِهَا وَبَصَلِهَاۖ قَالَ أَتَسۡتَبۡدِلُونَ ٱلَّذِي هُوَ أَدۡنَىٰ بِٱلَّذِي هُوَ خَيۡرٌۚ ٱهۡبِطُواْ مِصۡرٗا فَإِنَّ لَكُم مَّا سَأَلۡتُمۡۗ وَضُرِبَتۡ عَلَيۡهِمُ ٱلذِّلَّةُ وَٱلۡمَسۡكَنَةُ وَبَآءُو بِغَضَبٖ مِّنَ ٱللَّهِۗ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمۡ كَانُواْ يَكۡفُرُونَ بِ‍َٔايَٰتِ ٱللَّە وَيَقۡتُلُونَ ٱلنَّبِيِّ‍ۧنَ بِغَيۡرِ ٱلۡحَقِّۗ ذَٰلِكَ بِمَا عَصَواْ وَّكَانُواْ يَعۡتَدُونَ ٦١﴾.

و بعد از اینكە برای شما بهترین غذا را از قبیل گوشت، حلوا و نوشیدنی سرد فراهم كردیم، نظر بە معكوس بودن فطرت و فساد قلب‌تان و همچنان نظر بە ناسپاسی و محبت تبدیل و تغییر، حتی در غذا و نوشیدنی نیز شما دچار ملالت خاطر شدە و بر موسی ÷ غذای دیگری را از انواع حبوبات و سبزیجات پیشنهاد كردید كە در طعم و ارزش خود پائین‌تر از غذای اصلی‌تان بود. شما چگونە عالی را بە دنی ولو در غذا و نوشیدنی تبدیل می‌كنید؟ روی این اساس هیچ معیار تمایز و تفاوتی نزد شما حتی در آنچە می‌خورید و می‌آشامید وجود ندارد. با آن‌هم ما بە شما آنچە را خواستید دادیم و شما را وارد شهری نیكو كردیم تا در آن از انواع میوه‌ها، حبوبات و سبزیجات بخورید.

و تا جزای سركشی و عنادتان را دادە باشیم، در دل‌های شما خوف و ترس ایجاد كردیم و شما را دچار فقر نفس، خسیس بودن همت و انحطاط عزم و تصمیم نمودیم؛ زیرا شما خودتان بە مادون راضی شدە و در هر چیز بە جستجوی دنی و پست رفتید و آنچە را ما بە شما از قبیل بلندی، رفعت، طهارت نفس، سلامت اخلاق، صفای درون و صحت روش بر گزیدە بودیم ردّ كردید، از این‌روی بر شما در شدیدترین وجە غضب نمودیم چون شما بعد از اقامۀ حجّت و برهان با ما از در مخالفت و بد كارگی در آمدید؛ زیرا عالم گنهكار، غضب شدە و جاهل نا فرمان، گمراە است.

سبب غضب خدا أ بر یهود روی این اساس است كە آن‌ها بە رسالت و پیامبری كافر شده، از ایمان سَر باز زدە و پیامبران را كشتند، این‌ها همە جنایاتی بد، زشت و اشتباهاتی وحشتناك است. تمام این ذلت، خواری و غضبی كە گریبانگر یهودیان شد، بە سبب عصیان‌شان در ترك اوامر خدا أ و تجاوز در ارتكاب منهیات اوتعالی بود. این امكان نیز وجود دارد كە منظور از عصیان، ظلم بر خویشتن و مراد از عدوان، ظلم و ستم بر مردم باشد.

 

درباره ی ماموستا ایوب رزم

مطلب پیشنهادی

سوره بقره آیات 153 الی 169

تفسیر سوره بقره آیات 153 الی 169

تفسیر سوره بقره آیات 153 الی 169 ﴿وَلَا تَقُولُواْ لِمَن يُقۡتَلُ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ أَمۡوَٰتُۢۚ …

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *